چالش ها و دشواری های پیش روی مترجمین فارسی زبان نرم افزارها: با بررسی ترجمه و بومی سازی نرم افزار مدیریت دانلود (اینترنت دانلود منیجر – idm)

پایان نامه
  • وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - موسسه آموزش عالی غیرانتفاعی و غیردولتی شیخ بهایی - - دانشکده زبانهای خارجی
  • نویسنده مهسا حیدری
  • استاد راهنما محمد حسن تحریریان
  • تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
  • سال انتشار 1390
چکیده

هدف این تحقیق بررسی چالش ها و مشکلات ترجمه وبومی سازی نرم افزارها به زبان فارسی می باشد. بدین منظور نسخه اصلی و ترجمه نرم افزار مدیریت دانلود (آی دی ام) مورد بررسی و مطالعه قرار گرفت. مهمترین اهداف تحقیق مواردی نظیر ?) بررسی مشکلات ترجمه و بومی سازی نرم افزارها به زبان فارسی ، ?) بررسی تفاوت های موجود بین عملکرد کاربران ایرانی بر نسخه فارسی و انگلیسی نرم افزار آی دی ام و ?) بیان استراتژی های ممکن جهت ترجمه کلمات تخصصی و فنی در فرایند بومی سازی و ترجمه نرم افزار، می باشد. جهت نیل به اهداف فوق، تحقیق در سه مرحله طراحی و اجرا گردید. گروه های مختلفی از دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی ، فناوری اطلاعات ، مهندسی نرم افزار و همچنین کاربران عادی که با نرم افزار آی دی ام آشنایی کامل داشتند به صورت تصادفی و کاملا داوطلبانه جهت شرکت در مراحل مختلف تحقیق انتخاب گردیدند. جهت جمع آوری داده های مورد نیاز، یک پرسشنامه، یک آزمون تستی ، دو آزمون تشریحی و یک فعالیت درخصوص ترجمه مورد استفاده قرار گرفت. در مرحله اول تحقیق از شرکت کنندگان خواسته شد که هشتاد کلمه، عبارت و جمله های برگرفته از متن اصلی نرم افزار آی دی ام را ترجمه نمایند و در پرسشنامه مربوطه به بیان نظرات، دیدگاه ها و نگرش خود در خصوص ترجمه و بومی سازی نرم افزارها بپردازند. در مرحله دوم تحقیق از شرکت کنندگان خواسته شد که با استفاده از تجربیات و دانش خود بهترین معادل و ترجمه را ازبین ترجمه های پیشنهاد شده توسط شرکت کنندگان مرحله نخست، انتخاب نمایند. جهت مطالعه تفاوت های موجود بین عملکرد کاربران بر نرم افزار اصلی و ترجمه شده آن به زبان فارسی، دو آزمون تشریحی طراحی شده بر اساس نتایج حاصل از دو مرحله اول تحقیق مورد استفاده قرار گرفت. این دو آزمون هر کدام سی سوال متداول و مرسوم در خصوص کار با قسمت های مختلف نرم افزار آی دی ام را در بر می گرفتند. نمرات شرکت کنندگان در هر دو آزمون مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. نتایج به دست آمده از آزمون "تی" حاکی از وجود تفاوت معنادار بین عملکرد کاربران بر نرم افزار فارسی و انگلیسی آی دی ام بود. نتایج به دست آمده از تحقیق بر اهمیت توجه به تفاوت های زبانی موجود بین زبان انگلیسی و سایر زبان ها، توجه به فرهنگ و انتظار کاربران در هر جامعه و همچنین استفاده از ترجمه صحیح ، کلمات فنی و تخصصی مناسب و اجتناب از ترجمه کلمه به کلمه در فرایند بومی سازی و ترجمه نرم افزارها تاکید می ورزد.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

دانش مدیریت، نرم افزار پیشرفت

Developing societies are, for a number of reasons, suffering from some sort of national inefficiency. Causes of inefficiency are cultural,deep-rooted and numerous. Since the developed countries, using all possible facilities, are moving rapidly toward the highest levels of efficiency, the international dimensions of that inefficiency become more extensive together with deeper consequences.In o...

متن کامل

حق تألیف برای نرم افزارها و بازی های رایانه ای: راهکارها و چالش ها

حق تألیف در عرصه فرهنگ و هنر آغاز شد. از آغاز در این عرصه دو رویکرد شکل گرفت: رویکردی تجاری و اقتصادی که بیشتر دلمشغولِ حق تهیه کنندگان و سرمایه گذاران است و رویکرد دیگری که نگران حق مؤلف و پدیدآورنده اثر است. رویکرد نخست ریشه در کشورهای آنگلوساکسون دارد و رویکردی فرهنگی برخاسته از فرانسه است. با توسعه تولیدهای رایانه ای به ویژه نرم افزارها و بازی های رایانه ای و با جدا شدن بازار نرم افزار از سخ...

متن کامل

حق تألیف برای نرم افزارها و بازی های رایانه ای: راهکارها و چالش ها

حق تألیف در عرصه فرهنگ و هنر آغاز شد. از آغاز در این عرصه دو رویکرد شکل گرفت: رویکردی تجاری و اقتصادی که بیشتر دلمشغولِ حق تهیه کنندگان و سرمایه گذاران است و رویکرد دیگری که نگران حق مؤلف و پدیدآورنده اثر است. رویکرد نخست ریشه در کشورهای آنگلوساکسون دارد و رویکردی فرهنگی برخاسته از فرانسه است. با توسعه تولیدهای رایانه ای به ویژه نرم افزارها و بازی های رایانه ای و با جدا شدن بازار نرم افزار از سخ...

متن کامل

استفاده از نرم افزار HYDRUS در شبیه سازی حرکت و جذب آب درخاک و ارائه نرم افزار SWMRUM

مدل‌های عددی در شبیه سازی حرکت آب در خاک کاربرد فراوان دارند. این مدل‌ها نیازمند وارد کردن مدل جذب بوسیله سیستم ریشه در خاک می­باشند. در این تحقیق دو مدل حرکت آب در خاک شامل مدل جدید ارائه شده (SWMRUM) و دیگری نرم افزارHYDRUS  بر اساس اندازه گیری‌های صحرایی در باغ سیب مقایسه گردیدند. با استفاده از دستگاه رطوبت سنج TDR ، درصد حجمی آب خاک در دو جهت شعاعی (R) و عمق (Z) اندازه گیری شد. مدل دو بعدی ...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - موسسه آموزش عالی غیرانتفاعی و غیردولتی شیخ بهایی - - دانشکده زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023